Этот веб-сайт требует, чтобы для Вашего браузера был включен JavaScript.
Пожалуйста, включите JavaScript и перезагрузите страницу.
Для веб-сайта требуется, чтобы Ваш браузер разрешил использование файлов cookie для входа в систему.
Пожалуйста, активируйте cookies и перезагрузите страницу.
Carte romana
Carte rusa
Carte engleza
Vezi toate cartile
Top branduri cosmetica
Cosmetica Coreeana
Machiaj
Ingrijire ten
Ingrijire par
Ingrijire corp
Produse de baie
Igiena orala
Igiena intima
Igiena sexuala
Cosmetice barbati
Seturi cadou
Naturale si organice
Vezi toate cosmeticele
Top branduri dermatocosmetica
Protectie solara
Seturi cadou si pachete promo
Parfumuri pentru femei
Top branduri femei
Premium brands femei
Parfumuri unisex
Vezi toate parfumurile
Parfumuri pentru barbati
Top branduri barbati
Premium brands barbati
Jucarii si jocuri
Hrana si articole copii
Scutece si servetele
Rechizite si papetarie
Vezi toate produsele
Nutritie & Suplimente
Branduri
Certificate Cadou
Felicitari
Plicuri
Cutii si Accesorii
Peter Kamande ThuoA Complementary Approach to the Interpretation and Translation of Biblical Metaphors, Paperback
в Пункте приема от 99,9 лей
Даже распечатанный
Перед оплатой
In this in-depth study, Peter Kamande Thuo explores the complexity of accurately understanding, interpreting, and translating Scripture, especially biblical metaphors. Engaging the need for a stronger theoretical framework for conceptualizing and communicating metaphors across languages, Dr Thuo proposes a complementary approach that utilizes relevance theory to bridge gaps presented by conceptual metaphor theory and cognitive linguistics.
Yet this book is far more than an abstract theoretical treatise. Dr Thuo offers the example of the "circumcised heart" of Romans 2 as a case study, providing practical guidance for his readers as he demonstrates the process of translating such a phrase into Kikuyu. So doing, he reminds us that the challenge of understanding, interpreting, and applying biblical metaphors across culture and language is not limited to the work of professional translation. Rather, it is at the heart of all scholarship, discipleship, and pastoral teaching and the task of every person engaged in reading the word of God.
Мы хотели бы узнать Ваше мнение! Оценить и пересмотреть этот пункт
Нет ни одного отзыва от других пользователей.