Этот веб-сайт требует, чтобы для Вашего браузера был включен JavaScript.
Пожалуйста, включите JavaScript и перезагрузите страницу.
Для веб-сайта требуется, чтобы Ваш браузер разрешил использование файлов cookie для входа в систему.
Пожалуйста, активируйте cookies и перезагрузите страницу.
Carte romana
Carte rusa
Carte engleza
Vezi toate cartile
Top branduri cosmetica
Cosmetica Coreeana
Machiaj
Ingrijire ten
Ingrijire par
Ingrijire corp
Produse de baie
Igiena orala
Igiena intima
Igiena sexuala
Cosmetice barbati
Seturi cadou
Naturale si organice
Vezi toate cosmeticele
Top branduri dermatocosmetica
Protectie solara
Seturi cadou si pachete promo
Parfumuri pentru femei
Top branduri femei
Premium brands femei
Parfumuri unisex
Vezi toate parfumurile
Parfumuri pentru barbati
Top branduri barbati
Premium brands barbati
Jucarii si jocuri
Hrana si articole copii
Scutece si servetele
Rechizite si papetarie
Vezi toate produsele
Nutritie & Suplimente
Branduri
Certificate Cadou
Felicitari
Plicuri
Cutii si Accesorii
Saint Dominic's Media Inc.The Liturgy of Saint Gregory the Theologian: Critical Text with Translation and Commentary, Hardcover
в Пункте приема от 99,9 лей
Даже распечатанный
Перед оплатой
This is a groundbreaking book in Catholic/Orthodox liturgy offers a new edition of the Liturgy of St. Gregory the Theologian based on the manuscripts of the Greek version of the text: Parisinus Graecus 325, the Kacmarcik Codex and the Wadi n'Natrun fragments. The edition, which is one of the only editions to include sections outside the Anaphoral prayers, builds on and supplements the work that prior scholars have done on the Greek text, such as Gerhards, who edited the Anaphora of the liturgy, and Macomber, who worked with the text in the Kacmarcik Codex.
In addition to the edition, this book offers a translation of the text, as well as a commentary. The commentary looks at literary elements, such as intertextuality, philosophical and theological elements and the programmatic use of language. The commentary also attempts to clear up some of the fundamental questions about this text. While many of these questions have been discussed before in the secondary literature dealing with this liturgy, or liturgies generally, often the discussion was limited only in a context that dealt with a partial picture of the text.
One of these fundamental questions, among many, concerns the placement of the text in time. The Greek manuscripts are clustered relatively late, in the fourteenth century. Despite this, the liturgy does not seem to be a composition of the Middle Ages, the Coptic versions of the text, for example, date from much earlier, the sixth century or so. Is the Greek text, then, a translation of a Coptic original? A few pieces of internal evidence suggest otherwise, that instead, the late manuscripts of the Greek text are the only extant manuscripts in a much longer tradition. By looking at one of the unique features of the text, the pervasive direct address of Christ, the commentary teases out the origin of the text as an anti-Arian polemical work of the theologically turbulent fourth century.
Another important question that is discussed in the commentary is the question of geographic provenance, where was this liturgy first written. As with the discussion of the dating of the text, this is initially a difficult question. The Greek and Coptic versions of the text are not in use outside of Egypt, and there are other liturgical texts attributed to St. Gregory the Theologian in other liturgical families, a Syrian Anaphora as well as an Armenian liturgy, this seems to suggest that this text belongs to the Alexandrinian family of liturgies. There are a few prayers, however, which the Egyptian Liturgy of St. Gregory has in common with the Byzantine Liturgy of St. Basil. This would not be unusual, as the Byzantine liturgies exerted a great deal of influence on the other eastern liturgical families, the shared prayers, however, address Christ, implying that they were not borrowed from the Liturgy of St. Basil by the Liturgy of St. Gregory, but the other way around. This implies, then, that the liturgy is not originally from Egypt, but from Cappadocia, or the environs around Constantinople.
Мы хотели бы узнать Ваше мнение! Оценить и пересмотреть этот пункт
Нет ни одного отзыва от других пользователей.