Acest site necesită browser-ul să fie activat JavaScript.
Vă rugăm să activați JavaScript și să reîncărcați această pagină.
Site-ul necesită browser-ul pentru a activa cookie-urile pentru a se autentifica.
Vă rugăm să activați cookie-urile și reîncărcați această pagină.
Carte romana
Carte rusa
Carte engleza
Vezi toate cartile
Top branduri cosmetica
Cosmetica Coreeana
Machiaj
Ingrijire ten
Ingrijire par
Ingrijire corp
Produse de baie
Igiena orala
Igiena intima
Igiena sexuala
Cosmetice barbati
Seturi cadou
Naturale si organice
Vezi toate cosmeticele
Top branduri dermatocosmetica
Protectie solara
Seturi cadou si pachete promo
Parfumuri pentru femei
Top branduri femei
Premium brands femei
Parfumuri unisex
Vezi toate parfumurile
Parfumuri pentru barbati
Top branduri barbati
Premium brands barbati
Jucarii si jocuri
Hrana si articole copii
Scutece si servetele
Rechizite si papetarie
Vezi toate produsele
Nutritie & Suplimente
Branduri
Dimitriu Rodica, Freigang Karl HeinzTranslation Technology in Translation Classes / Utilizarea tehnologiei computerizate la cursurile de traducere. Editie in limba engleza
în Pickup Point de la 599.99 MDL
în 14 de zile
înainte de plată
Din cuprins:
Volumul reuneste contributii pe aceasta tema apartinand ale unor cadre didactice si traductologi de la prestigioase universitati europene. Subiectul este de stringenta actualitate tinind cont de discrepanta care inca mai persista intre predarea Traditionala a traducerii si conditiile de desfasurare a muncii de traducator din zilele noastre. Articolele scot in evidenta modalitati concrete de organizare a unor cursuri in domeniu (tehnologia informatiei si a comunicatiilor, traducerea asistata de ordinator, managementul proiectelor de traducere, cursuri de localizare, terminologie, etc.) si prezinta cele mai recente softuri ce pot fi utilizate pe parcursul procesului didactic. Un loc aparte este destinat si experientei valoroase de organizare a continuturilor, acumulate pe parcursul derularii proiectului european eCoLoTrain (2005-2007). Nu in ultimul rand, publicatia de fata se doreste a fi un sprijin in (re) organizarea curiculara a programelor de traducere in acord cu dezvoltarea fara precedent a noilor tehnologii si vizeaza, in ultima instanta, apropierea procesului de predare invatare din universitati de realitatile de pe piata muncii ale profesiei de traducator.
Am aprecia părerea ta! Evaluați acest produs
Nu există comentarii de la alți utilizatori.